film haikus


"Nature is visible spirit; spirit is invisible nature".
Friedrich Wilhem Joseph von Schelling

"La naturaleza es el espíritu visible, el espíritu es la naturaleza invisible".
Friedrich Wilhem Joseph von Schelling



THE SUCCESSION OF THE SILENCE

The succession of the silence is a series focused from the poetical perspective of haiku, trying to describe with the minimal brushstrokes the sensation of the instant lived in a place and in a moment, spiritualizing and raising it over its small transcendency, making invisible the presence of the author by merging it with the nature. This elevation of the insignificant tries to give the gaze of what is seen by the first time back to the spectator, discovering this way, as a revelation, the meeting of the ephemeral thing with the eternal thing.

The succession of the silence began in 2006 with "The nocturnal dance of the cypress", without being a series yet. This piece was born spontaneously from the fascination for a simple vision from the terrace of my study: the cypress, the moon and the wind, which I filmed with the idea of capturing the instant, without an intention of creating a story nor a premeditated structure. Observing later the images I realized that they had their own internal pace and that I needed to preserve the enough duration in order to notice it. I like the traditional Japanese poetry, specially the haiku, and I realized that the process of creation of "The nocturnal dance of the cypress" must have been very similar to the process of composition of one of these poems. It was when I decided to carry on investigating and to continue the series, for which I imposed myself several restrictions, as the using of just one static shot with a duration less than five minutes, to erase the figure of the author, to keep the topic of nature, to try to transcend the instant and the most important: not to go in search of the images, but to allow the images to find me.
"The image as a precise observation of life takes us straight back to Japanese poetry. What captivates me here is the refusal even to hint at the kind of final image meaning that can be gradually deciphered like a charade. Haikku cultivates its images in such a way that they mean nothing beyond themselves, and at the same time express so much that it is not possible to catch their final meaning. The more closely the image corresponds to its function, the more impossible it is to constrict it within a clear intellectual formula. The reader of haikku has to be absorbed into it as into nature, to plunge in, lose himself in its depth, as in the cosmos where there is no bottom and no top".
 Andrei Tarkovsky, Sculpting in time.



LA SUCESIÓN DEL SILENCIO

La sucesión del silencio es una serie enfocada desde la perspectiva poética del haiku, intentando describir con las mínimas pinceladas la sensación del instante vivido en un lugar y en un momento, espiritualizándolo y elevándolo por encima de su pequeña trascendencia, haciendo invisible la presencia del autor mediante su fusión con la naturaleza. Esta elevación de lo intrascendente pretende devolver al espectador la mirada de lo que es visto por vez primera, descubriendo así, como una revelación, el encuentro de lo efímero con lo eterno.

La sucesión del silencio comenzó en 2006 con "El baile nocturno del ciprés", sin ser una serie todavía. Esta pieza nació espontáneamente de la fascinación por una sencilla visión desde la terraza de mi estudio: la del ciprés, la luna y el viento, que filmé con la idea de capturar el instante, sin una intención de crear un relato ni una estructura premeditada. Observando después las imágenes me di cuenta que tenían su propio ritmo interno y que necesitaba conservar la duración suficiente para que uno se percatara de ello. Me gusta mucho la poesía tradicional japonesa, especialmente el haiku, y me di cuenta de que el proceso de creación de "El baile nocturno del ciprés" debía haber sido muy parecido al de la composición de uno de estos poemas. Fue cuando me propuse seguir investigando y continuar la serie, para lo cual me impuse varias restricciones, como utilizar un sólo plano fijo de una duración inferior a cinco minutos, borrar la figura del autor, mantener la temática de la naturaleza, intentar trascender el instante y la más importante: no salir a buscar las imágenes, sino dejar que fuesen las imágenes las que me encontraran a mí.
"La imagen como observación... ¿Quién no volvería a pensar aquí en la poesía japonesa? Me entusiasma en ella su modo radical de prescindir incluso de la alusión más velada a su verdadero sentido imaginario, que debe ser descifrado paulatinamente, como en una charada. El haiku cultiva sus imágenes de un modo que no significan nada fuera de sí y a la vez significan tanto que es imposible percibir su sentido último. Es decir, una imagen es tanto más fiel a su destino cuanto menos se puede condensar en una fórmula conceptual, especulativa. El lector de un haiku tiene que perderse en él, como en la naturaleza, tiene que dejarse caer en él, perderse en sus profundidades como en un cosmos, donde tampoco hay un arriba y un abajo".
 Andrei Tarkovsky, Esculpir en el tiempo.

The veil
El velo
4'30'', 2011
Before the rain
Antes de la lluvia
4'29'', 2010
Serenity
Serenidad
3'21'', 2010
The nocturnal dance of the cypress
El baile nocturno del ciprés
3'23'', 2006